DECLARACIÓN DE LA PRIMERA CUMBRE DE NUESTRAS NACIONALIDADES ORIGINARIAS AKATEKO, CHUJ, K’ICHE’, MAM, POPTI’ Y Q’ANJOB’AL

Nos hemos llamado una, dos, tres y cuatro veces para celebrar la vida, para celebrar el transcurrir del tiempo.

Hemos invocado a nuestros creadores y formadores, hemos invocado a nuestros héroes y mártires, hemos invocado a los guardianes de los cuatro puntos cardinales para que trenzados a la pasión del tiempo, celebremos el triunfo de la vida sobre la muerte.

Yajabilal Paixail Konob’ Akateko, Chuj, Popti’ y Q’anjob’al con la venia del Concejo Maya K’iche’ de Quetzaltenango y de las Autoridades Ancestrales del Pueblo Maya Mam,  constituidos en la “Primera Cumbre de Nuestras Naciones Originarias Akateko, Chuj, K’iche’, Mam, Popti’ y Q’anjob’al”, al finalizar los tres días de arduo compartir EXPRESAMOS:

1.    Nuestro reconocimiento profundo a la lucha heroica de los demás pueblos originarios de ascendencia maya, Ascendencia Inca, Ascendencia Azteka y afrodescendientes, porque han vencido y derrotado al proyecto de muerte impuesto en América Latina.
2.    Valoramos altamente la importante, noble y tenaz defensa del territorio desencadenado por los pueblos originarios en todo el devenir histórico; más recientemente las consultas comunitarias, y en particular, las declaratorias de territorios libres de minería y megaproyectos por la Nación Popti en 2008, y las Naciones Akateko, Chuj y Q’anjob’al en 2009.
3.    Reconocemos y valoramos en toda su dimensión, la inquebrantable voluntad de los prisioneros políticos, que, pese a todas las vicisitudes y padecimientos en las cárceles donde se les impide ejercer sus plenos derechos, no se han doblegado ante las crueldades y falsas acusaciones en su contra.
4.    Valoramos el esfuerzo y la solidaridad de los países amigos de Guatemala, para seguir respaldando a los pueblos que constituyen la Guatemala diversa y plural, ello, ha dado muestra de avance como el final del Conflicto Armado Interno (1996) y el desmantelamiento de las redes de corrupción incrustadas en las más altas esferas del Estado como el llamado Caso la Línea, Caso PISA IGSS y el caso del Bufete de la Impunidad. El respaldo internacional a estos hechos, puede devolver a los pueblos de Guatemala, la democracia fallida y secuestrada por poderes y mafias impunes.  Respaldamos y apoyamos papel desarrollado por la CICIG.
5.    El contexto y coyuntura actual, evidencian que las denuncias de la sociedad civil de Guatemala, son reales, son verdaderas. No queda duda que la actual crisis, es una crisis de estabilidad estructural. Viene a demostrar que los poderes del Estado, no corresponden a los intereses y demandas de las y los guatemaltecos, sino acorde a los intereses corporativos mafiosos enquistados a todo nivel y ámbito de la vida nacional.
6.    El sistema y organización política del Estado guatemalteco, nunca ha representado a los pueblos y nacionalidades originarias. Es un sistema que facilita, tolera o promueve el despojo a estos pueblos de los bienes naturales estratégicos; es un sistema que agrede permanentemente a la población y su territorio.
7.    Reiteramos la inminente y urgencia para restaurar en Guatemala, la democracia real, funcional y participativa, tal y como se pactó en el Acuerdo de Paz Firme y Duradera de 1996, entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. Por consiguiente, respaldamos a la Asamblea Social y Popular en su lucha para que se haga una nueva constitución política, se haga una profunda reforma a la ley electoral y de partidos políticos, se pospongan las elecciones actuales, así como la exigencia en la renuncia de los funcionarios públicos implicados en actos delictivos, tal es el caso del Presidente Constitucional de la República.

Yajabilal Paixail Konob’ Akateko, Chuj, Popti’ y Q’anjob’al con la venia del Concejo Maya K’iche’ de Quetzaltenango y de las Autoridades Ancestrales del Pueblo Maya Mam, constituidos en la “Primera Cumbre de Nuestras Naciones Originarias Akateko, Chuj, K’iche’, Mam, Popti’ y Q’anjob’al”, NOS COMPROMETEMOS:

1.    Reafirmamos nuestro derecho a la Auto identificación, derecho a la auto delimitación, derecho a la auto regulación y derecho al auto gobierno.

2.    Reafirmamos nuestro compromiso a defender estos derechos que, como nacionalidades de ascendencia maya Akateka, Maya Chuj, Maya Popti’ y Maya Q’anjob’al tenemos, en el marco de la Auto y Libre Determinación de los pueblos.

3.    Reafirmamos nuestro compromiso a erradicar el empobrecimiento en el que estamos sometidas las nacionalidades originarias, como pueblos y naciones, tenemos derecho a decidir nuestro propio modelo de Desarrollo y Fomento Económico de conformidad con nuestra propia cosmogonía, sin injerencia de empresas o corporaciones nacionales o transnacionales.

4.    Reafirmamos nuestro compromiso de contribuir con el Sistema de Naciones Unidas para implementar los tratados, convenios, convenciones y de más normas internacionales que contribuyen a la convivencia pacífica entre los pueblos y naciones, que contribuyen a eliminar las injustas desigualdades.

5.    Reafirmamos nuestro compromiso a fortalecer la reconstitución de las nacionalidades de ascendencia Maya Akateka, Maya Chuj, Maya Popti’ y Maya Q’anjob’al y la fundación del Estado Plurinacional guatemalteco.

6.    Reafirmamos nuestra hermandad con la nacionalidad Omaha y otros pueblos hermanos que comparten nuestra visión de protección al planeta y el fomento de las relaciones armónicas entre los elementos del cosmos.

7.    Ratificamos nuestra embajada delegada en nuestro Hermanos Marcos ante la Nación Originaria de Omaha. Reiteramos la misión de fortalecer el papel que desarrollan nuestras y nuestro hermanos que migraron a buscar mejores condiciones de vida en los EE UU de Norteamérica, armonizando las organizaciones como Pixan Ixim, Liga Maya Internacional de los EE UU y Parlamento Maya USA.

8.    Ratificamos nuestro compromiso de fortalecer la unidad territorial de la Guatemala actual, desde de la diversidad de naciones asentadas en este territorio plurinacional y un Estado Plurinacional.

Jolom Konob’ B’alon Ajab.
28 de agosto de 2015

Anuncios

Acerca de comunitariapress

Hacemos periodismo comunitario, feminista y autónomo, documentamos la voz de los pueblos y sus diferentes luchas. Nuestras herramientas son la palabra, el sonido y la imagen, con ellas difundimos nuestras ideas y a la vez aportamos en la denuncia, la difusión, las posturas de la población organizada frente a la agresión capitalista y patriarcal y el modelo que se trata de imponer en nuestro país. Prensa Comunitaria es un grupo interdisciplinario que trabaja la investigación, documentación, archivo, análisis y comunicación alternativa, cuenta con corresponsales, colaboradores y colaboradoras en distintas regiones del país. Acompañamos y documentamos luchas y resistencias de los pueblos, comunidades y colectivos en defensa de la tierra, territorio, memoria histórica, derechos humanos, feminismo, cultura y pueblos originarios.

Publicado el 31 agosto, 2015 en Guatemala. Añade a favoritos el enlace permanente. 1 comentario.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: